Italian Reflexive Verbs - Part Two
- Federica Lupis

- Aug 27
- 6 min read

11. Lavarsi – to wash oneself
A: Ti sei lavato le mani Luca?
B: Sì, e tu ti sei lavata i denti mamma?
A: Certo, perché?
B: Ti puzza l’alito!
A: Cosa?
B: Ah no, scusa. È l’alito di tonno di quell’orribile gatto che ti porti sempre appresso.
A: Luca! Ma che modi sono?
B: Ah ah! Lo sai che ti voglio bene mamma, ma proprio non mi piace il tuo gatto Lucifero!
A: Ma perché? È così carino!
B: Allora perché non l’hai chiamato angioletto?
A: Perché sei tu il mio angioletto! Vieni qui che ti riempo di baci!
B: Mamma, nooo! Ti giuro che non prenderò mai più in giro il tuo adorato gatto.
A: Ah ah! Così va meglio...
A: Did you wash your hands, Luca?
B: Yes, and did you brush your teeth, Mom?
A: Sure, why?
B: Your breath stinks!
A: What?
B: Oh no, sorry. It's the tuna breath of that horrible cat you’re always carrying around.
A: Luca! Watch your manners!
B: Ha ha! You know I love you, mum, but I really don't like your cat Lucifer!
A: But why? He's so cute!
B: Then why didn't you call him little angel?
A: Because you're my little angel! Come here and I'll cover you in kisses!
B: Mum, nooo! I swear I'll never tease your beloved cat again.
A: Haha! That's better…
12. Lamentarsi – to complain
A: Molte persone che hanno votato per l’innominabile adesso si lamentano.
B: Meno male, vuol dire che forse hanno recuperato il lume della ragione!
A: Many people who voted for the unmentionable are now complaining.
B: Thank goodness, it means they've perhaps recovered their sanity!
13. Mettersi – to put on, to place oneself
A: Mettiti lì che ti faccio una bella foto!
B: Scusa ma mi sembra che la tua macchina fotografica punti dietro di me.
A: Scusa, il coccodrillo dietro di te mi ha distratto.
B: Cosaaa?
A: Questa sì che è una foto! Meno male che non sa che in Sud Australia non ci sono i coccodrilli!
A: Stand there and I'll take a nice picture of you!
B: Sorry, but I think your camera is pointing behind me.
A: Sorry, the crocodile behind you distracted me.
B: What?
A: Now that's a picture! Good thing she doesn't know there are no crocodiles in South Australia!
14. Pettinarsi – to comb oneself
A: Non si pettina mai, ma passa ore a pettinare le sue galline.
B: In che senso scusa?
A: Le sue galline da competizione. Le porta sempre ad Australia's Next Top Chicken.
B: Ti prego, dimmi che stai scherzando.
A: No, te lo giuro.
C: Siete solo gelosi. Le mie galline sono incredibili!
A: He never combs his hair, but he spends hours combing his chickens.
B: What do you mean?
A: His competition chickens. He always takes them to Australia's Next Top Chicken.
B: Please tell me you're kidding.
A: No, I swear.
C: You're just jealous. My chickens are incredible!
15. Prepararsi – to get ready
A: Preparati! Il Campionato di lotta con le dita dei piedi inizia tra due ore. È meglio se partiamo prima per non rimanere bloccati nel traffico.
B: No scusa, prima le galline e adesso le dita dei piedi. La smetti di prendermi in giro?
A: Ma non ti sto prendendo in giro! Te lo giuro!
A: Get ready! The Toe Wrestling Championship starts in two hours. We'd better leave early so we don't get stuck in traffic.
B: First the chickens, and now the toes. Will you stop teasing me?
A: But I'm not teasing you! I swear!
16. Rilassarsi – to relax
A: Allora ti sei rilassata a farti il bagno di fango?
B: Scusa ma avrei preferito rotolarmi nel prato di fronte a casa, almeno non puzza!
A: Ahah, la prossima volta proviamo le vasche di galleggiamento.
B: No scusa ma non ci penso proprio a farmi chiudere in una bara.
A: Certo che sei! Ma lasciati andare un po', prova cose nuove, abbraccia il cambiamento!
B: Tesoro, mi bastano un bicchiere di vino e la mia vasca da bagno per rilassarmi. Guarda il lato positivo, ti faccio risparmiare!
A: In effetti...
A: So, did you relax by taking a mud bath?
B: Sorry, but I would have preferred to roll around in the front lawn, at least it doesn't stink!
A: Haha, next time we'll try float tanks.
B: No, sorry, but there’s no way I’ll let them lock me in a coffin.
A: Oh, come on! But let go a little, try new things, embrace change!
B: Honey, a glass of wine and my bathtub are enough to relax. Look on the bright side, I'll save you money!
A: You’ve got a point…
17. Svegliarsi – to wake up
A: Ti sei svegliato presto oggi?
B: I miei occhi sono aperti, ma il mio animo è altrove. Sono come un castoro a bordo fiume dopo che la luna incontra il cuore della foresta nera.
A: Ok, non hai dormito. Su, vieni con me. Andiamo a prenderci un bel caffé.
A: Did you wake up early today?
B: My eyes are open, but my soul is elsewhere. I'm like a beaver by the river after the moon meets the heart of the black forest.
A: Okay, you didn't sleep. Come with me. Let's go get a nice coffee.
18. Sentirsi – to feel
A: Oggi mi sento in ottima forma. Ho dormito bene, sono andata a fare una bella corsa e il tempo è splendido.
B: Siediti cara, dobbiamo parlare.
A: No ti prego, lascia che io mi goda questa bella sensazione. Cosa devi dirmi?
B: Nulla, volevo solo farti arrabbiare.
A: Ma perché ti piace così tanto stuzzicarmi?
B: Perché ti amo!
A: ???
A: I feel great today. I slept well, I went for a nice run, and the weather is amazing.
B: Sit down, dear, we need to talk.
A: No, please, let me enjoy this wonderful feeling. What do you want to tell me?
B: Nothing, I just wanted to make you upset.
A: Why do you like teasing me so much?
B: Because I love you!
A: ???
19. Tuffarsi – to dive in
A: “Tuffatevi in un mondo di emozioni, eccezioni, reazioni e citazioni". Allora, ti piace lo slogan del mio nuovo libro?
B: Interessante...
A: Dimmi... Cosa non ti piace?
B: Niente. Lo A D O R O.
A: Sapevo che ti sarebbe piaciuto!
B: (Meno male che so nascondere le mie emozioni...)
A: “Immerse yourself in a world of emotions, exceptions, reactions, and quotes.” So, do you like the tagline for my new book?
B: Interesting...
A: Tell me... What don't you like?
B: Nothing. I L O V E it.
A: I knew you'd like it!
B: (Thank goodness I can hide my emotions...)
20. Vestirsi – to get dressed
A: Ho deciso che per la prossima festa in maschera mi travestirò da Cat Woman.
B: Figo! A chi ti ispirerai? Halle Berry o Michelle Pfeiffer?
A: Nessuna delle due. Mi vestirò di nero e poi prenderò in braccio i gatti per ricoprirmi di peli.
B: Scusa ma ti senti bene?
A: Sì, sì, è che ho appena visto che un costume da Cat Woman costa 200 dollari. Perché spendere tutti quei soldi quando i miei gatti possono farlo gratis?
B: Ahah, non vedo l’ora di vedere il risultato!
A: I've decided to dress up as Cat Woman for the next costume party.
B: Cool! Which version are you going for? Halle Berry or Michelle Pfeiffer?
A: Neither. I'll dress in black and then pick up the cats to cover myself in fur.
B: Are you feeling okay?
A: Yeah, yeah, I just saw that a Cat Woman costume costs $200. Why spend all that money when my cats can do it for free?
B: Haha, I can't wait to see the results!
~ ~ ~
Thanks for reading, I'll see you all next month!
And don't forget!

~ ~ ~
If you enjoyed my article, don’t miss this exclusive opportunity!
Whether you're just starting out or looking to refine your skills, my Udemy courses are designed to take your Italian to the next level faster than you think!

🌟 FREE Italian Pronunciation Course – Master the sounds of Italian like a native speaker.
🚀 Beginners Course – Only $34.99. Learn the basics quickly and start speaking from day one!
🔥 Intermediate Course – Only $34.99. Boost your skills and gain confidence in intermediate Italian with ease!
Why You Need These Courses:
Comprehensive Learning: With a total of 99 pre-recorded lessons, you can learn or revise at your own pace.
Over 10 Hours of Video Content: Dive deep into grammar and conversation, ensuring you don't just speak but speak correctly!
Lifetime Access: Revisit lessons anytime to reinforce your learning.
Valued at $375: This is an exceptional launch price for a limited time!
Don’t forget:
Beginners Course Enroll here! before the price goes up.
Intermediate Course Enroll here! before the price goes up.
👉 This is your moment! Enroll now and take your Italian to the next level.
Feel free to share this offer with your friends - let's learn together!
This newsletter was brought to you by Oksshen58 Ebay fashion shop.
and here are this month's book offers:
Kyara e l'Anello degli Antenati by Saveria Parisi - ITALIAN version
Kyara e i Guerrieri di Pietra by Saveria Parisi – ITALIAN version
Go to the Italian version.
To read my previous article, click below:




Comments